Translation of "same kid" in Italian


How to use "same kid" in sentences:

Maybe the same kid that's riding T.C.'s horse is wearing your boots right now.
Forse il ragazzino che ha il cavallo di T.C. indossa i tuoi stivali.
If that same kid manages to go to college while he's inside, he'll almost definitely never see a prison cell again.
Se quella stessa persona si laurea mentre è dentro, quasi sicuramente non tornerà mai più in prigione.
Same kid who'd jump off a mountain if someone told him he couldn't.
Ti saresti buttato nel vuoto se non te lo avessimo impedito.
Is this because of the same kid as before?
E' per via dello stesso ragazzo di prima?
Is that the same kid that put the tack underneath his teacher's chair last year?
È lo stesso bambino che ha messo le puntine sulla sedia del suo maestro, l'anno scorso?
Are we talking about the same kid?
Siamo sicuri che si parla di mio figlio?
What are the chances of the same kid being connected to both victims?
Quante sono le probabilita' che lo stesso ragazzo sia collegato ad entrambe le vittime?
And you didn't think It was weird That the same kid Ended up dead The next night?
E lei non ha pensato che fosse strano che lo stesso ragazzo sia morto la notte dopo?
You should go find that same kid that Eddie used at the end of the movie, tug on her heartstrings a little.
Dovresti cercare lo stesso ragazzo che Eddie ha usato alla fine del film per pizzicarle le corde del cuore...
But I only had my eye off him for a few seconds, it's the same kid.
Ma l'ho perso di vista solo per pochi secondi. E' lo stesso ragazzo.
And now that same kid is telling us that what we're doing is wrong.
E ora quel ragazzo ci sta dicendo che ciò che stiamo facendo è sbagliato.
I'm not saying he's the same kid anymore, but that kid is in there.
Non dico che e' lo stesso di allora, ma... quel ragazzino e' ancora li' dentro.
I know this can't be easy for you, but I need you to keep in mind that Daniel isn't the same kid.
So che per lei non e' facile. Ma ho bisogno che tenga a mente... che Daniel non e' piu' lo stesso ragazzo.
It's the same kid from the holdup.
E' lo stesso ragazzo della rapina.
I'm not the same kid that I was when I walked in there.
Non sono lo stesso ragazzino di prima.
You know, it's still the same kid that got his ass kicked in seventh grade, right beside me.
Insomma, e' lo stesso ragazzino che in seconda media si e' fatto prendere a calci al mio fianco.
They're one and the same, kid.
Sono entrambi lo stesso uomo, ragazzina.
I think he's the same kid he used to be and he's doing it all again.
Credo sia sempre la stessa persona, e che lo stia rifacendo.
I'm not even sure it's the same kid.
Non sono nemmeno sicura sia lo stesso ragazzo.
You sure we're talking about the same kid?
Sicuri che parliamo della stessa persona?
But I want the judge to know that I'm not the same kid who was in the park anymore.
Ma voglio che il giudice sappia che non sono piu' lo stesso bambino del parco.
Well, according to the their genealogy, if it's the same kid, they abandoned him and put him in an orphanage.
Stando alla loro genealogia, se fosse lo stesso bambino, e' stato abbandonato e messo in un orfanotrofio.
And this is the same kid who had graffiti on his locker?
E' lo stesso cui scrivevano sull'armadietto?
How do you know it's the same kid?
Come faceva a sapere che era lui?
I swear I'm that same kid from fourth grade.
Giuro di essere lo stesso ragazzino di quel tempo.
But then she said that same kid graduated from high school 6 years ago.
Ma poi ha detto che il figlio si è diplomato sei anni fa.
Are you the same kid who watched his dad being hauled off to jail?
Sei lo stesso bambino che ha visto mettere il padre in prigione?
Second time we was in there... same kid, this time he's wearing shiny new shoes.
La seconda volta che ci siamo andati, stesso ragazzino, ma stavolta indossava... scarpe nuove di zecca.
I keep telling myself that you're still that same kid who gave me that clay giraffe, but I don't think that boy's in there anymore.
Continuo a ripetermi che sei sempre lo stesso bambino che mi regalo' quella giraffa d'argilla, ma credo che quel bambino non sia piu' dentro di te.
Nucky, I'm not the same kid that left.
Nucky, il ragazzino che e' partito per la guerra non esiste piu'.
The same kid who said the intruders had masks on the whole time?
Lo stesso che ha detto che gli assalitori hanno sempre indossato delle maschere?
However, if that same kid is growing up poor and doesn't ask for help, there's a good chance that no one will help them.
Se invece in difficoltà è un ragazzo povero che non chiede aiuto, nessuno sarà disposto a dargli una mano.
8.2457749843597s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?